El loto nace en el fango, atraviesa el agua y florece puro.

De la misma forma, sea cual sea nuestra situación, podemos avanzar en el camino,
y florecer para beneficio de los demás.

Foto: Martín (Thupten Chophel)
nenufar

PORTADA

ZONA PRIVADA


meditacion vigo


PROYECTOS

FUNDACIÓN CASA DEL TÍBET

GRUPO KALACHAKRA

BIBLIOGRAFIA RECOMENDADA

¿QUIÉN SOY?


contacto v
tel v 630448980
facebook v facebook
youtube   canal de vídeo
  twitter
  google+
  canal de vídeo

ROSALÍA DE CASTRO Y EL BUDISMO


ALGUNOS TEXTOS DEL
DALAI LAMA


MULTIMEDIA


RINCÓN DEL BUDISMO

 

 


Artículo extraído del libro de
"S.S. el Dalai Lama"

Dalai"THE GOOD HEART (EL BUEN CORAZÓN)"

(Un deseo para la armonía)

Hermanos y hermanas espirituales, es un gran placer y privilegio para mi, tener la oportunidad de participar en este diálogo y abrir el Seminario John Main titulado "El buen corazón". Me gustaría expresar mi profundo aprecio a todos los que han ayudado a organizar este evento.

Estoy agradecido por las calurosas palabras de bienvenida, y estoy muy animado por la referencia a la armonía y entendimiento que existe entre las variadas comunidades y tradiciones religiosas en este lugar, que Lady Mayor describió como multicultural, multiétnico y multirreligioso. Me gustaría dar las gracias por esto.

Yo me encontré con el Padre John Main hace muchos años en Canadá y me impresionó encontrar una persona en la tradición Cristiana que enfatizaba en la meditación, como una parte de la práctica espiritual. Hoy, al comienzo de este Seminario, pienso que es muy importante para nosotros recordarle.

También estoy contento por ver muchas caras familiares y tener la oportunidad de encontrar nuevos y viejos amigos aquí.

A pesar de los muchos avances materiales en nuestro planeta, la humanidad encara muchos, muchos problemas, algunos de los cuales los hemos creado nosotros. Y como factor clave para el futuro está nuestra actitud mental, nuestra mirada a la vida y al mundo, éste es el factor clave para el futuro, el futuro de la humanidad, el futuro del mundo y el futuro del medioambiente. Muchas cosas dependen de nuestra actitud mental, tanto en la esfera personal como en la pública. Siempre que estemos alegres con nuestra vida individual o familiar, esto nos ayuda. Desde luego, las condiciones materiales son un factor importante para la felicidad y una buena vida, pero la actitud mental de uno es de igual o mayor importancia.

Así como nos aproximamos a la centuria del siglo XXI, las tradiciones religiosas tienen una mayor importancia que nunca antes la tuvieron. Todavía, como en el pasado, conflictos y crisis se crearon en el nombre de diferentes tradiciones religiosas. Esto es muy, muy desafortunado. Nosotros debemos hacer todos los esfuerzos posibles para superar esta situación. En mi propia experiencia, he encontrado que los métodos más efectivos para superar estos conflictos son el estrecho contacto y un intercambio entre personas de diferentes creencias, no sólo en un nivel intelectual, sino en uno más profundo de experiencias espirituales. Este es un método poderoso para desarrollar entendimiento mutuo y respeto. A través de este intercambio, se establece un fuerte lazo de armonía genuina.

De esta forma yo estoy siempre extremadamente alegre de participar en diálogo religioso. Y estoy particularmente alegre de pasar estos pocos días hablando con vosotros y practicando mi mal inglés. Cuando paso unas pocas semanas en retiro en Dharamshala, mi residencia en India, mi mal inglés llega a ser incluso peor, así que estos días de intercambio me darán una más que necesaria oportunidad de practicar.

Mi creencia es que la armonía entre diferentes tradiciones religiosas es extremadamente importante, y desde ahí me gustaría sugerir unas pocas ideas en ese camino para ser promovidas. Primero, sugiero animemos encuentros entre los diferentes eruditos de las diferentes entornos de religiones, para discutir diferencias y similitudes entre la gente de las diferentes tradiciones religiosas que han tenido alguna experiencia espiritual profunda. No necesariamente deben ser eruditos, sino en su lugar practicantes genuinos que comparen realizaciones juntos como un resultado de la práctica religiosa. De acuerdo a mi propia experiencia, este es un método poderoso y efectivo que lleva a iluminar los otros en un camino directo y más profundo.

Alguno de ustedes puede haberme escuchado ya mi mención de una visita al Gran Monasterio en Montserrat en España, Yo encontré un monje Benedictino ahí. Él vino especialmente a verme y su inglés era mucho más pobre que el mío, así que sentí más ánimo para hablarle. Después de la comida, pasamos tiempo solos, cara a cara, y yo fui informado que este monje había pasado unos pocos años en las montañas justo detrás del Monasterio. Yo le pregunté que clase de contemplación había practicado durante esos años en solitario. Su respuesta fue simple: "Amor, amor, amor". ¡Qué maravilloso!. Yo supuse que algunas veces él también dormía. Pero durante estos años, él meditaba simplemente en amor. Y él no sólo meditaba en la palabra. Cuando vi en sus ojos, pude ver la evidencia de una profunda espiritualidad y amor, como también había sentido con Thomas Merton.

Estos dos encuentros me han ayudado a desarrollar un genuino respeto por la Tradición Cristiana y su capacidad de crear gente de tal bondad. Yo creo que el propósito de todas las grandes religiones es no construir grandes templos en el exterior, sino crear templos de bondad y compasión en el interior, en nuestros corazones. Cada gran religión tiene el potencial de crear estos templos. Lo más grande de nuestra conciencia es recordar el valor y efectividad de otras tradiciones religiosas y así desarrollar nuestro respeto hacia otras religiones. Este es el camino adecuado para que nosotros promocionemos la compasión genuina y un espíritu de armonía entre las religiones del mundo.

Además de estos encuentros entre eruditos y practicantes experimentados, es también importante, particularmente en los ojos del público, que los líderes de varias tradiciones religiosas se reúnan de vez en cuando y recen, como en el importante encuentro de Asís en 1986. Este es un tercer camino simple y efectivo para promocionar la tolerancia y el entendimiento.

Un cuarto medio para trabajar hacia la armonía de las religiones en el mundo, es para gente de las diferentes tradiciones religiosas, ir a sitios de peregrinaje y visitar los lugares sagrados de otros. Hace pocos años, comencé a hacer esta práctica por mi mismo en India. Desde entonces, he tenido la oportunidad de viajar como peregrino a Lourdes, el lugar sagrado de Francia, y a Jerusalén. En estos lugares, recé con los seguidores de varias religiones, algunas veces en meditación silenciosa. Y en este rezo y meditación, sentí una genuina experiencia espiritual. Espero que esto que pongo como un ejemplo, sea como una clase de precedente y que en el futuro sea visto como normal por la gente viajar juntos en peregrinación a lugares santos y compartir esta experiencia de sus diferentes fondos religiosos.

Finalmente, me gustaría regresar al sujeto de la meditación y a mis hermanos y hermanas Cristianas que practican meditación en sus vidas diarias. Creo que esta práctica de la meditación es extremadamente importante. Tradicionalmente en India, hay la meditación "samadhi", "apaciguar la mente", que es común a todas las religiones de India, incluido el Hinduismo, Budismo y Jainismo. Y en muchas de estas tradiciones, ciertos tipos de "vipasyana", "meditación analítica", es también importante. Porque "samadhi", o meditación de enfocar, es la que nos permite movilizar la mente, canalizar nuestra energía mental. "Samadhi" es considerada una parte esencial de la práctica en todas las religiones mayores de India porque suministra la posibilidad de canalizar toda nuestra energía mental y la habilidad de dirigir nuestra mente a un objeto particular de forma unipuntualizada. Es mi creencia que si oración, meditación y contemplación, que suelen ser más analíticas se combinan con el Samadhi, en nuestra práctica diaria, el efecto en la mente del practicante y su corazón será mayor.

Uno de los principales objetivos y propósitos de la práctica religiosa para el individuo es una transformación interior de un estado de mente sin domar, sin enfocar, a un estado disciplinado, domado, y equilibrado. Una persona que ha perfeccionado la facultad de concentración unipuntualizada, definitivamente tendrá una gran habilidad para conseguir su objetivo. Cuando meditación llega a ser una parte importante de tu vida espiritual, eres capaz de desarrollar esta transformación interior de una forma más efectiva.

Una vez esta transformación ha sido alcanzada, entonces siguiendo tu propia tradición espiritual, descubrirás que una clase de humildad natural surgirá en ti, permitiéndote comunicarte mejor con gente de otras tradiciones religiosas y trasfondos religiosos. Tu estás en mejor posición para apreciar el valor y la preciosidad de otras tradiciones porque has visto este valor en tu propia religión. La gente a menudo experimenta un sentimiento de exclusividad en sus creencias religiosas, un sentimiento de que el camino de uno es el único camino verdadero, lo cual puede crear un ambiente negativo para conectar con otras religiones diferentes. Creo que el mejor camino es ver la fuerza que tiene nuestra religión al experimentarla a través de una vida de meditación, lo que nos permite ver el valor y preciosidad de otras tradiciones.

Con la idea de desarrollar un genuino espíritu de armonía basado en el conocimiento, creo es muy importante conocer las diferencias fundamentales entre las tradiciones religiosas. Y es posible entender las diferencias fundamentales, pero al mismo tiempo reconocer el valor y potencial de cada tradición religiosa. De esta manera, una persona puede desarrollar una percepción equilibrada y armoniosa. Alguna gente cree que la forma más razonable para conseguir armonía es solventar los problemas de la intolerancia religiosa para establecer una religión universal para todos. Sin embargo, siempre he sentido que debemos tener diferentes tradiciones religiosas porque los seres humanos poseen muchas disposiciones mentales diferentes: una religión simplemente no puede satisfacer las necesidades de tal variedad de gente. Si tratamos de unificar las fés del mundo en una religión, perderíamos muchas de las cualidades y riquezas de cada tradición particular. Así, siento que es mejor, en vez de mantener muchas luchas por una religión tan sólo, mantener una variedad de tradiciones religiosas. Desafortunadamente, mientras una diversidad de tradiciones religiosas es capaz de servir las necesidades de las diversas disposiciones mentales de la humanidad, esta diversidad naturalmente posee el potencial para conflictos y desacuerdos también. Consecuentemente, gente de cada tradición religiosa debe hacer un esfuerzo extra para tratar de trascender la intolerancia y el mal entendimiento, buscando la armonía.

Éstos son unos pocos puntos que pienso serán de interés al principio del seminario. Ahora, estoy mirando hacia el reto de explorar textos e ideas que no me son familiares. Vosotros me habéis dado a mi una pesada responsabilidad, y trataré de hacerlo lo mejor posible para satisfacer vuestros deseos. Realmente siento un gran honor y privilegio por pedírseme que comente pasajes seleccionados de la Sagrada Escritura, una escritura, de la que debo admitir, no estoy familiarizado con ella. Debo también admitir que esta es la primera vez que he tratado de hacer tal cosa. ¡Si va a ser un éxito o un fracaso, no lo sé!. Pero de cualquier modo, trataré de hacerlo lo mejor posible. Ahora cantaré unos pocos versos de auspicio y entonces comenzaremos la meditación.

Bibliografía: "The Good Heart", A Buddhist perspective on the teachings of Jesús. SS. Dalai Lama, tradución del tibetano a inglés Gueshe Thupten Jimpa.

Traducción del inglés al castellano, Martín García (Thupten Chophel)

Publicación autorizada por escrito. Para web: http://www.shambalavigo.org, por Wisdom Publications, BOSTON.

Bookmark and Share  

ECOLOGÍA Y BUDISMO


BUDISMO Y CRISTIANISMO


LA MENTE Y LA SOCIEDAD

 

 

v